“You’re the doctor”什么意思?你是医生?

信息流

“You’re the doctor”什么意思?你是医生?You’re the doctor 大家如果乍一眼看到这个词,很容易会翻译成…

“You’re the doctor”什么意思?你是医生?You’re the doctor 大家如果乍一眼看到这个词,很容易会翻译成:你是个医生。但是事实上,这个词不是这个意思。他真正的意思是指:你说的对,都听你的。而且这个词在使用上表达的是一种不大耐烦的语气。

比方说:小米前两天出去和迪丽热巴一起去吃蛋糕。结果到了蛋糕店,热巴却开始对小米说,你就不要吃了,再吃就要胖死了巴拉巴拉巴拉……这个时候,小米就很不客气的说了一句:You’re the doctor!接着吃自己的。

在这个语境当中,You’re the doctor 表示的意思就是:对对对,你说的都对。不过表达的就是不耐烦和反讽的语气。

那么相似的说法还有:You’re the boss.


昨天外教郭杰瑞说他脑壳疼,迪丽热巴想都没想就来一句:多喝热水。外教老郭只回了一句:Fine, you’re the doctor.

什么意思?你是医生?你是博士?都不是!

01、You’re the doctor什么意思?

最初是病人对医生说的:你是医生,你说的都对(毕竟命掌握在你手里~),后来表示服从命令听指挥:你说的对,听你的

英文释义:You are the one in charge or the one who knows best. Said as an indication that one will defer to the judgment of someone else (not an actual doctor).

你是最权威的人,你是最了解情况的人。使用这个说法表示一个人会听从别人的判断(并不是指真正的医生)。

例句:

A:I think Shirley should go to school before 6 years old.

我认为雪莉应该在6岁之前上学。

B:You’re the doctor. It makes sense.

你说的有道理,我听你的

②You’re the doctor! I’ll do it.

你说的对,我会去做的。

现在更多地被用作反语,是一种开玩笑的说法,可以理解为:你知道个pi~

比如遇到自以为是的人,可以说:Fine, you’re the doctor. 行行行,你说的都对。(内心真实想法,你知道个毛线!)

昨天外教郭杰瑞说他脑壳疼,迪丽热巴想都没想就来一句:多喝热水。外教老郭只回了一句:Fine, you’re the doctor.
什么意思?你是医生?你是博士?都不是!
01、You’re the doctor什么意思?
最初是病人对医生说的:你是医生,你说的都对(毕竟命掌握在你手里~),后来表示服从命令听指挥:你说的对,听你的
英文释义:You are the one in charge or the one who knows best. Said as an indication that one will defer to the judgment of someone else (not an actual doctor).
你是最权威的人,你是最了解情况的人。使用这个说法表示一个人会听从别人的判断(并不是指真正的医生)。
例句:
A:I think Shirley should go to school before 6 years old.
我认为雪莉应该在6岁之前上学。
B:You’re the doctor. It makes sense.
你说的有道理,我听你的
②You’re the doctor! I’ll do it.
你说的对,我会去做的。
现在更多地被用作反语,是一种开玩笑的说法,可以理解为:你知道个pi~
比如遇到自以为是的人,可以说:Fine, you’re the doctor. 行行行,你说的都对。(内心真实想法,你知道个毛线!)

作者: 学英语

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 153055113@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部